La traducción jurídica o traducción legal consiste en traducir, desde un idioma hacia otro, documentos de carácter legal, ya sean públicos o privados.
Los textos jurídicos se caracterizan por haber sido redactados por profesionales del Derecho, por lo que es necesario que el traductor cuente con una formación específica en traducción jurídica para poder trasladar a otro idioma la gran cantidad de conceptos jurídicos que suelen aparecer en estos textos. La traducción adecuada de dichos conceptos es fundamental, pues de ellos se derivan los efectos legales de los documentos.
En la traducción jurídica, más que en cualquier otro campo, los conceptos que deben traducirse suelen ser específicos de una de las culturas jurídicas y no siempre poseen un equivalente directo en la otra. En otras palabras, cada sistema jurídico presenta características, jurisdicciones y profesiones que le son propias.
En el caso de la traducción jurídica, no basta con que el traductor domine ambos idiomas y tenga una amplia experiencia en la traducción, sino que debe conocer los sistemas jurídicos de los países en los que se desea construir el “puente de la traducción”, el del texto original y el del país de la lengua a la que se traduce, para no cometer errores que puedan tener consecuencias jurídicas para los destinatarios de la traducción.
En Traduspanish Traducciones, la traducción jurídica es llevada a cabo por especialistas nativos que han cursado, en su mayor parte, alguna carrera de tipo jurídico y que además poseen gran experiencia y destreza en la traducción de textos de su especialidad.
En caso de que lo requiera, en Traduspanish Traducciones también ofrecemos servicios de traducción jurada de todo tipo de documentos.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Maecenas volutpat blandit aliquam etiam erat. Vivamus at augue eget arcu dictum varius duis. Viverra orci sagittis eu volutpat odio facilisis mauris. Nec feugiat nisl pretium fusce id velit. Duis tristique sollicitudin nibh sit amet commodo nulla. Laoreet sit amet cursus sit amet dictum sit. Leo urna molestie at elementum eu facilisis sed. Imperdiet nulla malesuada pellentesque elit eget gravida. Duis convallis convallis tellus id interdum velit laoreet. Tellus in metus vulputate eu scelerisque felis. Amet consectetur adipiscing elit duis tristique sollicitudin nibh sit amet. Mi quis hendrerit dolor magna. Quam lacus suspendisse faucibus interdum. Dolor sit amet consectetur adipiscing elit. Morbi non arcu risus quis. Et tortor consequat id porta nibh venenatis cras. Cras fermentum odio eu feugiat pretium. Dolor magna eget est lorem ipsum dolor sit. Dapibus ultrices in iaculis nunc sed augue lacus viverra.
En Traduspanish revisamos las traducciones para que no haya falsos sentidos ni omisiones y, por supuesto, que no existan errores de ortografía y gramática. La calidad es nuestra máxima prioridad.
En Traduspanish revisamos las traducciones para que no haya falsos sentidos ni omisiones y, por supuesto, que no existan errores de ortografía y gramática. La calidad es nuestra máxima prioridad.
En Traduspanish revisamos las traducciones para que no haya falsos sentidos ni omisiones y, por supuesto, que no existan errores de ortografía y gramática. La calidad es nuestra máxima prioridad.
En Traduspanish revisamos las traducciones para que no haya falsos sentidos ni omisiones y, por supuesto, que no existan errores de ortografía y gramática. La calidad es nuestra máxima prioridad.
En Traduspanish revisamos las traducciones para que no haya falsos sentidos ni omisiones y, por supuesto, que no existan errores de ortografía y gramática. La calidad es nuestra máxima prioridad.
En Traduspanish revisamos las traducciones para que no haya falsos sentidos ni omisiones y, por supuesto, que no existan errores de ortografía y gramática. La calidad es nuestra máxima prioridad.
Complete the quote form or send us an email and we will send you a professional translation quote as soon as possible.
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.