Sworn Translation

What is a sworn translation?

The sworn translation of a document is carried out by a sworn translator in order to give official status to the translation. sworn translations include a certification stating the accuracy and veracity of a translated text with respect to the original text. The sworn translation is legally valid because it has been carried out by a sworn translator authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs to translate official documents.

Languages for which we provide sworn translation services

Traductor jurado de rumano

Sworn translator of Romanian

Traductor jurado de sueco

Sworn translator of Swedish

Traductor jurado de finés

Sworn translator of Finnish

Traductor jurado de japonés

Sworn translator of Japanese

Traductor jurado de búlgaro

Sworn translator of Bulgarian

Traductor jurado de griego

Sworn translator of Greek

Traductor jurado de ucraniano

Sworn translator of Ukrainian

Traductor jurado de checo

Sworn translator of Czech

Traductor jurado de turco

Sworn translator of Turkish

Traductor jurado de catalán

Sworn translator of Catalan

Traductor de gallego

Sworn translator of Galician

Traductor jurado de euskera

Sworn translator of Basque

Traducción jurada

The sworn translation has legal validity and is recognised by official bodies, courts, governmental institutions and other entities that require translated documents for their presentation in legal processes, administrative procedures, immigration, education, etc.

The sworn translation is carried out by a sworn translator, who is certified by the Ministry of Foreign Affairs to carry out official translations. The sworn translator has the function of certifying the fidelity and accuracy of the translation carried out. 

Documents requiring a sworn translation may vary from country to country, but some common examples include birth certificates, marriage certificates, immigration documents, legal contracts and court judgments.

sworn translation is distinguished by the signature and stamp of the sworn translator, as well as a statement in which the sworn translator certifies that the translation is faithful to the original text. This certification confirms the authenticity of the translated document and guarantees its acceptance by the competent authorities.

How do I request a sworn translation?

Request a quote
Via the web form or by e-mail
1
Confirm the order
By following the instructions that you will receive by e-mail
2
Get your translation
Always within the agreed deadline and with the guarantee of our professionals!
3

Frequently asked questions about sworn translations

A sworn translation is one that has been carried out by a sworn translator or official translator, also known as a certified translator.

This type of translation has legal validity and is recognised by official bodies, courts, government institutions and other bodies that require translated documents for legal and administrative procedures, immigration, education, etc.

The Hague Apostille is a legalisation applied to public documents such as birth certificates, marriage certificates, academic diplomas, notarial certificates and powers of attorney, among others. It consists of the issuance of a certificate that is attached to the original document or to a certified copy of it.

This certification guarantees the authenticity of the signature, the position or capacity in which the signatory of the document acts, as well as, where applicable, the authenticity of the stamp that the document bears.

Sworn or certified translations can only be carried out by sworn translators authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.

Your sworn translation will bear the certification, signature and stamp of the sworn translator.

No. It is not necessary. We simply need the documents in digital format.

If you have them in paper format, you will need to scan them first. Then simply attach them via the quotation form on our website or send them by email to info@traduspanish.com

No. Although most of our clients are fluent in several languages, given the international context of our activity, sworn translations have their own regulations, format and specifications, which is why they must be carried out exclusively by a sworn translator.

By bank transfer, cash deposit, Wise or Bizum.
Sworn translations are always paid for in advance upon confirmation of the order.