Traducción jurada de un expediente académico

¿En qué consiste la traducción jurada de un expediente académico?

La traducción jurada de un expediente académico es la traducción oficial de un expediente académico que realiza un traductor jurado oficial habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para que el expediente académico tenga valor oficial en otro país donde el idioma oficial es diferente.

Si está considerando la idea de estudiar en el extranjero, debe tener en cuenta que necesitará la traducción jurada del expediente académico en el idioma oficial del país de destino para poder cursar sus estudios. En ocasiones, la traducción jurada de un expediente académico también se requiere para acceder a un trabajo.

Del mismo modo, si ha cursado estudios en el extranjero y desea convalidarlos en España, necesitará una traducción jurada del expediente académico en español.

Traducción jurada de expediente académico en 25 idiomas

Traducción jurada

¿Para qué se necesita la traducción jurada de un expediente académico?

La traducción jurada de un expediente académico es un trámite imprescindible para la homologación de estudios en un país cuyo idioma oficial es diferente al del país donde se obtuvo el expediente académico.

Las administraciones públicas e instituciones académicas requieren la traducción jurada del expediente académico porque, al ser realizada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, se garantiza que la traducción jurada del expediente académico es precisa y fiel al documento original.

La traducción jurada de un expediente académico es imprescindible para cualquier trámite en España cuando dicho documento viene redactado en un idioma diferente a los oficiales y, como hemos comentado anteriormente, cuando vamos al extranjero con un expediente académico redactado en español.

¿Por qué confiar en Traduspanish para la traducción jurada de un expediente académico?

En Traduspanish ofrecemos servicios de traducción jurada del expediente académico en más de 25 idiomas.

La traducción jurada de un expediente académico es uno de los servicios más demandados por nuestros clientes y contamos con más de 10 años de experiencia realizando traducción jurada de expedientes académicos en inglés, alemán, español, francés, italiano, portugués, rumano, polaco, neerlandés, etc.

¿Tengo que enviar el documento original para solicitar la traducción jurada de un expediente académico?

No. Para la traducción jurada de un expediente académico, al igual que para la traducción jurada de cualquier otro documento oficial, simplemente deberá enviarnos la copia escaneada del documento por correo electrónico o a través del formulario de presupuesto de nuestra página web.

¿Cuánto tarda la traducción jurada de un expediente académico?

El tiempo de entrega de la traducción jurada de un expediente académico dependerá de la extensión del expediente académico y también de nuestra disponibilidad en el momento de su solicitud.

Por lo general, entregamos la traducción jurada del expediente académico a los pocos días de recibir la confirmación. Solicítenos un presupuesto de traducción jurada de un expediente académico sin compromiso y le indicaremos también el tiempo de entrega exacto.

¿Cómo solicitar la traducción jurada de un expediente académico?

Solicite presupuesto
A través del formulario web o por correo electrónico
1
Confirme su traducción
Siguiendo las indicaciones que recibirá junto con el presupuesto
2
Reciba su traducción
¡Siempre en el plazo acordado y con la garantía de nuestros profesionales!
3